Les principales caractéristiques phonétiques du français parlé au Québec

Qu’est ce que qu’on appelle communément l’accent québécois ? PHONO ou [fɔno] recense l’essentiel des caractéristiques phonétiques du français parlé au Québec, en tenant compte de variations géographiques, sociales et stylistiques.

Si un Québécois ne parle pas comme un Français, pas plus qu’un Gaspésien ne parle comme un Montréalais, des différences de prononciation plus subtiles, mais nettement perceptibles, peuvent émerger entre une personne jeune et une personne plus âgée, entre un manœuvre et un médecin. Ces différences peuvent donc être en lien avec la région d’origine, l’âge, le niveau de scolarisation, le statut socioprofessionnel, ou même le genre des personnes. Des variations stylistiques peuvent également émerger en fonction de la situation de communication, chacun d’entre nous ne parlant pas de la même façon entre amis ou lorsqu’il demande des informations à un préposé au téléphone. Ce sont ces différences de prononciation intra– et inter-individuelles qui composent ce que l’on appelle communément un accent.

Par l’entremise de descriptions concises, vous aurez l’occasion de découvrir une cinquantaine de phénomènes phonétiques caractéristiques du français parlé au Québec par contraste avec d’autres variétés de français en usage au Canada et en Europe, mais également de prendre connaissance de variations géographiques, sociales et stylistiques observables au sein même de cette communauté linguistique.